Đói bụng ăn rau má

Direct English translation

When hungry, eat pennywort.

Equivalent English version

Beggars can't be choosers

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hoàn cảnh túng thiếu, ăn nấy để qua cơn đói; cũng dùng để nói cách chấp nhận tạm bợ khi khôngđiều kiện lựa chọn.
English explanation
It refers to making do with whatever is available when one is in need or hungry. It is also used to describe accepting a temporary, modest option when there is no better choice.